Blogger Widgets

Δευτέρα, 10 Νοεμβρίου 2014

Ας προετοιμαζόμαστε σιγά σιγά για τα Χριστούγεννα!!

Ένα χριστουγεννιάτικο γερμανικό τραγουδάκι για να προετοιμαζόμαστε σιγά σιγά για τις ημέρες των Χριστουγέννων!! Καλή ακρόαση και στους μαθητές των γερμανικών του σχολείου μας, καλή εξάσκηση!! Ακολυθούν οι στίχοι και το βίντεο!


Maria durch ein' Dornwald ging
(Die Originalstrophen von 1850)

Maria durch ein' Dornwald ging.
Kyrieleison.
Maria durch ein´ Dornwald ging,
Der hat in sieben Jahren kein Laub getragen!
Jesus und Maria!

Was trug Maria unter ihrem Herzen?
Kyrieleison.
Ein kleines Kindlein ohne Schmerzen,
Das trug Maria unter ihrem Herzen!
Jesus und Maria!

Da hab'n die Dornen Rosen getragen,
Kyrieleison.
Als das Kindlein durch den Wald getragen!
Da haben die Dornen Rosen getragen!
Jesus und Maria!

Wie soll dem Kind sein Name sein?
Kyrieleison.
Der Name, der soll Christus sein,
Das war vom Anfang der Name sein!
Jesus und Maria!

Wer soll dem Kind sein Täufer sein?
Kyrieleison.
Das soll der Sanct Johannis sein,
Der soll dem Kind sein Täufer sein!
Jesus und Maria!

Was kriegt das Kind zum Pathengeld?
Kyrieleison.
Den Himmel und die ganze Welt,
Die kriegt das Kind zum Pathengeld.
Jesus und Maria!

Wer hat erlös’t die Welt allein?
Kyrieleison.
Das hat gethan das Christkindlein,
Das hat erlös’t die Welt allein! -
Jesus und Maria!



Κι ένα ακόμη:

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου