Μετάφραση
(20) Οι Λακεδαιμόνιοι όμως
ισχυρίστηκαν ότι δε θα υποδουλώσουν μια πόλη ελληνική που πρόσφερε μεγάλα αγαθά
(υπηρεσίες) στους πιο μεγάλους κινδύνους που απείλησαν την Ελλάδα, αλλά έκαναν
ειρήνη με τον όρο αφού γκρεμίσουν τα
μακρά τείχη και τα τείχη του Πειραιά και αφού παραδώσουν τα πλοία εκτός από
δώδεκα και αφού επαναφέρουν τους εξόριστους, να ακολουθούν τους Λακεδαιμόνιους
και στη στεριά και στη θάλασσα, όπου τυχόν τους οδηγούν, θεωρώντας τους ίδιους
εχθρούς και φίλους με τους Λακεδαιμόνιους.
(21) Ο Θηραμένης και οι συμπρέσβεις
του μετέφεραν αυτά στην Αθήνα. Όταν έμπαιναν τους περικύκλωσε πολύς λαός,
επειδή φοβούνταν μήπως επέστρεψαν άπρακτοι ˙
γιατί δεν ήταν δυνατόν να
χρονοτριβούν εξαιτίας του πλήθους όσων πέθαιναν από πείνα.
(22) Την επόμενη ημέρα οι πρέσβεις
ανήγγειλαν με ποιους όρους οι Λακεδαιμόνιοι έκαναν ειρήνη ˙ και ο Θηραμένης μίλησε εξ ονόματος
αυτών (των πρέσβεων), λέγοντας ότι πρέπει να υπακούσουν στους Λακεδαιμόνιους
και να γκρεμίσουν τα τείχη. Επειδή μερικοί έφεραν αντιρρήσεις, αλλά οι
περισσότεροι συμφώνησαν μαζί του, αποφασίστηκε να δεχτούν την ειρήνη.
(23) Μετά από αυτά ο Λύσανδρος
κατέπλευσε στον Πειραιά και επέστρεψαν στην πατρίδα οι εξόριστοι και γκρέμιζαν
τα τείχη με προθυμία υπό τον αυλητρίδων, επειδή πίστευαν ότι εκείνη η ημέρα
ήταν για την Ελλάδα αρχή της ελευθερίας.
Ασκήσεις
1. Ποιες ήταν οι προτάσεις των αντιπάλων
της Αθήνα και τι αντιπρότειναν οι
Λακεδαιμόνιοι. Ποιο ήταν το σκεπτικό των Λακεδαιμονίων;
2. Πώς υποδέχτηκαν οι Αθηναίοι τους
πρέσβεις και γιατί;
3. Πώς τοποθετήθηκε ο Θηραμένης στην
σύναψη ειρήνης με τους Λακεδαιμονίους;
4. Τι αποφάσισαν οι Αθηναίοι και σε
ποιες ενέργειες προέβησαν;
5. καθελόντας, ἡγῶνται, ἐπανέφερον, εἰργασμένην, Ἀντειπόντων : να γίνει χρονική
αντικατάσταση.
6. Να αναγνωρίσετε γραμματικά τα ουσιαστικά της παραγράφου 22.
7. Να γράψετε δύο ομόρριζα απλά ή
σύνθετα των παρακάτω λέξεων : Ἀντειπόντων, ἀπήγγελλον, ἐποιοῦντο, ἐπανέφερον.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου