Δύο χρόνια μετά την υπογραφή της
"ειρήνης του Φιλοκράτη" (346 π.Χ.) ο Ισοκράτης, έστειλε μιαν επιστολή
στον Φίλιππο. Ήδη από την αρχή της ο ρήτορας χαρακτήρισε τη συνθήκη ως ένα
θετικό βήμα για την πραγματοποίηση της πανελλήνιας ιδέας, με την ένωση των
Ελλήνων υπό τον Φίλιππο σε έναν κοινό αγώνα κατά των Περσών. Ακόμα, κάλεσε τον
Μακεδόνα βασιλιά να μελετήσει προσεκτικά τις προτάσεις του, αγνοώντας τις
ενστάσεις όσων έβλεπαν στο πρόσωπό του έναν απλό κατακτητή, αλλά και
παραβλέποντας τις αδυναμίες του επιστολικού λόγου σε σχέση με τον ρητορικό. Ο Ισοκράτης επέμεινε ότι όλα συνέτειναν στην
ανάληψη από τον Φίλιππο της εκστρατείας εναντίον των Περσών: τα κατορθώματα των
προγόνων, η ανανδρία των εχθρών, η τεράστια ισχύς που έχει συγκεντρώσει ο
Μακεδόνας βασιλιάς υποτάσσοντας τόσους λαούς.
Κείμενο
: Ἰσοκράτους,
Φίλιππος, §145-147
[145]
καίτοι τοὺς ὀνομαστοτάτους
καὶ
τοὺς ἀρίστους
αὐτῶν ἴσμεν
ἐν
μικροῖς
πολιχνίοις καὶ νησυδρίοις τὰς ἀρχὰς
κατασχόντας. ἀλλ’ ὅμως
ἰσόθεον
καὶ
παρὰ πᾶσιν
ὀνομαστὴν
τὴν
αὑτῶν
δόξαν κατέλιπον· ἅπαντες γὰρ
φιλοῦσιν
οὐ
τοὺς
σφίσιν αὐτοῖς
μεγίστην δυναστείαν κτησαμένους, ἀλλὰ τοὺς
τοῖς Ἕλλησι
πλείστων ἀγαθῶν
αἰτίους
γεγενημένους.
[146]
Οὐ
μόνον δ’ ἐπὶ
τούτων αὐτοὺς ὄψει
τὴν
γνώμην ταύτην ἔχοντας, ἀλλ’
ἐπὶ
πάντων ὁμοίως·
ἐπεὶ
καὶ τὴν
πόλιν ἡμῶν
οὐδεὶς ἂν ἐπαινέσειεν,
οὔθ’
ὅτι
τῆς
θαλάττης ἦρξεν οὔθ’
ὅτι
τοσοῦτον
πλῆθος
χρημάτων εἰσπράξασα τοὺς
συμμάχους εἰς τὴν ἀκρόπολιν
ἀνήνεγκεν,
ἀλλὰ μὴν
οὐδ’
ὅτι
πολλῶν
πόλεων ἐξουσίαν
ἔλαβε,
τὰς
μὲν ἀναστάτους
ποιῆσαι,
τὰς
δ’ αὐξῆσαι,
τὰς
δ’ ὅπως
ἐβουλήθη
διοικῆσαι·
[147] πάντα γὰρ ταῦτα
παρῆν
αὐτῇ
πράττειν· ἀλλ’ ἐκ
τούτων μὲν
πολλαὶ κατηγορίαι
κατ’ αὐτῆς
γεγόνασιν, ἐκ δὲ τῆς
Μαραθῶνι
μάχης καὶ τῆς ἐν
Σαλαμῖνι
ναυμαχίας, καὶ μάλισθ’ ὅτι
τὴν
αὑτῶν ἐξέλιπον
ὑπὲρ
τῆς
τῶν Ἑλλήνων
σωτηρίας, ἅπαντες αὐτὴν ἐγκωμιάζουσιν.
τὴν
αὐτὴν
δὲ
γνώμην καὶ περὶ
Λακεδαιμονίων ἔχουσιν·
Λεξιλόγιο
τὸ πολίχνιον
= υποκορ. του πολίχνη =μικρή πόλη
νησύδριον = υποκορ. του νῆσος
= μικρό νησί
Φύλλο εργασίας
1.
ἴσμεν : να κλιθεί ο
ενεστώτας και ο παρατατικός.
2.
ἐπαινέσειεν, ἦρξεν,
εἰσπράξασα,
ἀνήνεγκεν,
ἐγκωμιάζουσιν
: να γίνει χρονική αντικατάσταση των τύπων.
3.
ἐβουλήθη : να κλιθεί ο
παθητικός μέλλοντας και ο αόριστος.
4.
κατασχόντας : να γραφεί το β’ όλων των
εγκλίσεων της Ε.Φ. και της Μ.Φ.
5.
Να εντοπίσετε τα επίθετα του κειμένου και
να γράψετε τις πλάγιες πτώσεις. Να γράψετε τους τρεις βαθμούς των επιθέτων που
σχηματίζουν παραθετικά και στα τρία γένη.
Μετάφραση
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου